Kohei Yamamotoさん
2024/03/07 10:00
首位攻防戦 を英語で教えて!
プロスポーツのシーズンで1位、2位の争いをする時に「首位攻防戦」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
144
回答
・a match to decide the leader
「バルセロナは今夜、アトレティコ・マドリードを相手に首位攻防戦に臨みます」という文で考えてみましょう。
「首位攻防戦」は「a match to decide the leader」と表すことが可能です。
構文は、第三文型(主語[Barcelona]+動詞[face]+目的語[Atletico Madrid])に副詞句(tonight in a match to decide the leader:今夜首位攻防戦に)を組み合わせて構成します。
たとえば"Barcelona will face Atletico Madrid tonight in a match to decide the leader."とすれば「バルセロナは今夜、首位を決める試合(=首位攻防戦)でアトレティコ・マドリードと対戦する」の意味になり上記日本文とニュアンスが通じます。
役に立った0
PV144