kawata

kawataさん

kawataさん

一律に を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

交通安全週間だったので、「一律に取り締まりをしていた」と言いたいです。

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/12 00:00

回答

・Across the board
・Across the spectrum
・Uniformly

During the road safety week, enforcement was carried out across the board.
交通安全週間中は、一律に取り締まりが行われました。

「Across the board」は、「全面的に」や「全員一律に」などと訳され、全ての人や全ての事柄に等しく適用される、または影響を与えることを表す英語の成句です。例えば、「給料が across the boardで上がった」は全員の給料が一律に上がったことを意味します。また、「その新政策は across the boardの支持を受けている」はその新政策が全ての人々から支持されていることを表します。ビジネスや政策、スポーツなど様々なシチュエーションで使用されます。

During traffic safety week, enforcement was carried out across the spectrum.
交通安全週間中、取り締まりは一律に行われました。

They were enforcing the rules uniformly as it was the Traffic Safety Week.
交通安全週間だったので、彼らは一律に取り締まりをしていました。

Across the spectrumは、ある範囲や多様性全体を指して使われます。例えば、「意見は政治的スペクトル全体にわたって異なる」などと使うことができます。一方、Uniformlyは、あることが均一または一様に行われることを指します。例えば、「規則は全員に均等に適用される」などと使うことができます。つまり、Across the spectrumは多様性や範囲を強調し、Uniformlyは一様性や均等性を強調します。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/24 16:34

回答

・across the board

across the board:全面的に、一律に

例文
As it was Road Safety Week, there was a crackdown across the board.
交通安全週間だったので、一律に取り締まりをしていた。
※警察などによって行われる、違法行為に対する取り締まりのことはcrackdownの他に、clampdownやpolicingなどで表現できます。

Salaries have increased across the board.
給与は一律に上がりました。

以下、 boardを使った英語表現をご紹介します。
・all above board:公明正大な
・bring A on board:採用する、登用する

0 154
役に立った
PV154
シェア
ツイート