Maria

Mariaさん

2023/11/14 10:00

総理官邸 を英語で教えて!

首相が公的な仕事を行う建物を指す時に「総理官邸」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 121
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/05 00:00

回答

・Prime Minister's Office
・Prime Minister's Residence
・Official Residence of the Prime Minister

In English, 総理官邸 is referred to as the Prime Minister's Office.
英語では、「総理官邸」は「Prime Minister's Office」と言います。

「Prime Minister's Office」は、日本語で「首相官邸」または「内閣総理大臣官房」と訳されます。この表現は、首相やそのスタッフが政策を立案し、国家運営を行う場所や組織を指す言葉です。使えるシチュエーションとしては、例えばニュースや報道で「Prime Minister's Office announced a new policy」(首相官邸が新政策を発表した)などと使われます。また、政治や社会問題に関する議論の中で、政府の決定や政策について言及する際にも使えます。

The Prime Minister conducts his official duties at the Prime Minister's Residence.
首相は公的な仕事を行うために、首相公邸(プライムミニスターズレジデンス)で行います。

The official residence of the Prime Minister is where he conducts his public duties.
首相が公的な仕事を行う場所は、首相公邸と呼ばれます。

Prime Minister's ResidenceとOfficial Residence of the Prime Ministerは同じ場所を指すが、使い方は文脈によります。Prime Minister's Residenceは日常的な会話や非公式な文脈で使われ、プライベートな生活や家庭的な面を強調します。一方、Official Residence of the Prime Ministerはより公式な文脈で使われ、プライムミニスターの公務や公式の場を強調するために使われます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/23 10:19

回答

・Prime Minister's official residence

「総理官邸」は「Prime Minister's official residence」の英訳名称を用います。
(例文)
Prime Minister's official residence is the official workplace of the Prime Minister of Japan which is commonly referred to as Shushō Kantei , or simply Kantei.
総理官邸は、一般に首相官邸、または単に官邸と呼ばれる日本の首相の公式の職場です。

構文は第二文型(主語[Prime Minister's official residence]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[official workplace of the Prime Minister of Japan])に関係代名詞「which」で修飾節を繋げて構成します。

役に立った
PV121
シェア
ポスト