miporin

miporinさん

miporinさん

不起訴 を英語で教えて!

2023/10/10 10:00

裁判の判決の時、「この事件は、不起訴です。」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/06 19:15

回答

・non‐prosecution
・not be prosecuted

「不起訴」は「non‐prosecution」と言います。

構文は、第二文型(主語[case]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[subject])に副詞句(不起訴の:to non‐prosecution)を組み合わせて構成します。「~の対象になる」の「be subject to」の複合動詞をあわせて覚えておきましょう。

たとえば"This case is subject to non‐prosecution."とすれば「この事件は不起訴の対象となります」の意味になりニュアンスが通じます。

また受動態の否定文にして“This case will not be prosecuted.”とすれば「この事件は起訴されない」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

0 272
役に立った
PV272
シェア
ツイート