YUKKY

YUKKYさん

2023/10/10 10:00

苦節◯年 を英語で教えて!

職場で、同期に「苦節◯年っていうからねー」と言いたいです。

0 172
Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/03 20:47

回答

・struggle for~years
・~years of persevering

「苦節」を英語で一言で表すのは難しいので、近い意味を持つ単語を使って表現するとわかりやすいです。

struggle:苦しむ
for~years:~年間

~years:~年
persevere:我慢する、辛抱する、耐える
1つめの表現は「~年間苦しむ(大変な思いをする)」、2つめの表現は「~年の我慢」というニュアンスがあります。

例文
They say to struggle for~years.
苦節◯年っていうからねー。

Ten years of persevering, finally the dream of working abroad has come true.
苦節10年、ようやく海外勤務の夢が叶いました。
※dream comes true:夢がかなう

役に立った
PV172
シェア
ポスト