yuiyui

yuiyuiさん

2023/10/10 10:00

近う寄れ を英語で教えて!

時代劇のセリフで使う「近う寄れ」は英語でなんというのですか?

0 119
kota

kotaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/03 18:35

回答

・Come closer
・Draw near

時代劇、面白いですよね!

1. Come closer
直訳すると「近くに来なさい」という意味ですが、時代劇のシーンで使われる「近う寄れ」にピッタリの表現です。

例文
Come closer, and hear my story.
近う寄れ、そして私の話を聞け。


2. Draw near
もう少し文学的、またはフォーマルなニュアンスを含む表現です。「近寄れ」という命令を優雅かつ古風に言い換えたフレーズです。

例文
Draw near and listen well.
近う寄れ、そしてよく聞け。

「Draw near」は、「Come closer」よりもやや古風な響きを持ち、時代劇の雰囲気に合う表現です。

役に立った
PV119
シェア
ポスト