yuiyuiさん
2023/10/10 10:00
近う寄れ を英語で教えて!
時代劇のセリフで使う「近う寄れ」は英語でなんというのですか?
0
119
回答
・Come closer
・Draw near
時代劇、面白いですよね!
1. Come closer
直訳すると「近くに来なさい」という意味ですが、時代劇のシーンで使われる「近う寄れ」にピッタリの表現です。
例文
Come closer, and hear my story.
近う寄れ、そして私の話を聞け。
2. Draw near
もう少し文学的、またはフォーマルなニュアンスを含む表現です。「近寄れ」という命令を優雅かつ古風に言い換えたフレーズです。
例文
Draw near and listen well.
近う寄れ、そしてよく聞け。
「Draw near」は、「Come closer」よりもやや古風な響きを持ち、時代劇の雰囲気に合う表現です。
役に立った0
PV119