Nonさん
2023/10/10 10:00
そのドレスはいくらですか? を英語で教えて!
結婚式で、友人に「そのドレスはいくらですか?」と言いたいです。
回答
・How much is that dress?
・What's the price of that dress?
「そのドレス、おいくらですか?」という意味で、お店で少し離れた場所にある特定のドレスの値段を尋ねる時に使う、ごく自然で一般的な表現です。
丁寧すぎず失礼でもない、日常的なフレーズなので、店員さんに気軽に話しかける場面でぴったりですよ!
Wow, you look amazing! If you don't mind me asking, how much is that dress?
わあ、すごく素敵!もし差し支えなければ、そのドレスはいくらですか?
ちなみに、「What's the price of that dress?」は「あのドレス、おいくら?」と値段をストレートに聞く定番フレーズだよ。お店で店員さんに尋ねる時など、フォーマルすぎずカジュアルすぎず、どんな場面でも自然に使える便利な聞き方なんだ。
How much was your dress?
そのドレス、いくらだったの?
回答
・How much is that dress?
・How much would that dress be?
「そのドレスはいくらですか?」は上記の通りです。
1.「How much is it?」は「~はいくらですか?」という値段や量を聞く基本の表現です。
カジュアルな会話では「How much ?」だけで使われます。
2. 少し丁寧に聞きたい場合は would を使いましょう。
How much would it be?「おいくらでしょうか?」というニュアンスです。
「How much~?」よりも柔らかい表現になります。
3.「I want to ask you this price.」でも同じ意味で伝わります。
☆ask 人 + 物 = 人に物を尋ねる
例文
How much is it if I buy 10 pieces of cake.
ケーキを10切れ買ったらおいくらですか?
How much would the bouquet is ?
その花束はおいくらですか?
I want to ask you this price of these shoes.
この靴の値段を教えて下さい。
Japan