midori

midoriさん

2023/09/15 10:00

軟骨 を英語で教えて!

60歳になるので、「軟骨成分がすり減りました」と言いたいです。

0 173
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/11 12:55

回答

・cartilage

「軟骨」は「軟骨組織」のニュアンスで不可算名詞の「cartilage」で表します。

構文は、60歳になっての結果を示すので現在完了形(主語[cartilage components:軟骨成分]+助動詞[have]+過去分詞[worn-原形はwear]+副詞(away))で構成します。

複合動詞「wear away」には「すり減らす」の意味があり、たとえば "They can be worn away by wind or water."で「風や水によってすり減ってしまう可能性があります」の様に使う事ができます。

たとえば"The cartilage components have worn away."とすれば「軟骨の成分がすり減ってしまいました」の意味になりニュアンスが通じます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/10 06:16

回答

・cartilage

cartilage
軟骨

cartilage は「軟骨」「軟骨組織」という意味を表す名詞になります。


I'm 60 years old now, so my component of cartilage has worn down.
(60歳になるので、軟骨成分がすり減りました。)

I don't know the details, but I think the pain is coming from cartilage damage.
(詳しくはわかりませんが、痛みは軟骨の損傷によるものだと思います。)
※I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、よく「たぶん」「〜かも」などの意味でも使われます。

役に立った
PV173
シェア
ポスト