urata

urataさん

2023/08/29 10:00

礼拝所 を英語で教えて!

友人はイスラム教徒なので、「週末に礼拝所にお参りに行っています」と言いたいです。

0 267
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/31 00:00

回答

・Place of Worship
・House of Worship
・Sanctuary

My friend is a Muslim, so he goes to the place of worship on weekends.
私の友人はイスラム教徒なので、週末に礼拝所にお参りに行っています。

「Place of Worship」は英語で、宗教的な儀式や礼拝が行われる場所を指します。例えば、キリスト教の教会、イスラム教のモスク、ユダヤ教のシナゴーグ、ヒンドゥー教の寺院などがこれに当たります。また、自然や自宅など特定の建物以外の場所でも、信仰や祈りの場として用いられる場合も「Place of Worship」と言えます。この表現は、特に宗教や文化について語る文脈でよく使われます。

My friend is a Muslim, so he goes to the house of worship on weekends.
私の友人はイスラム教徒なので、週末に礼拝所にお参りに行きます。

My friend is a Muslim, so he goes to the sanctuary for prayers on weekends.
私の友人はイスラム教徒なので、週末に礼拝所にお参りに行っています。

House of Worshipは特定の宗教の礼拝を行う建物を指す一方、Sanctuaryは安全または聖なる場所という広い意味を持ちます。House of Worshipは教会や寺院などを指し、特定の宗教的儀式が行われる場所を指すことが多いです。一方、Sanctuaryは教会の特定の部分を指すこともありますが、自然保護区や避難所など、安全で保護された場所全般を指すこともあります。したがって、これらの用語はその文脈によって使い分けられます。

Amy

Amyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/04 16:36

回答

・Mosque

Mosque : イスラム教の礼拝所
go to A to B : BのためにAに行く
イスラム教の礼拝所は、英語で「Mosuque」です。礼拝所には通常から通っているので、現在形を使い、習慣を表します。

例文
- He goes to mosque to pray on weekend.
週末に礼拝所にお参りに行っています。

- Mosque is a house of worship for Muslims.
モスクは、イスラム教徒の礼拝を行う場所です。

- You should check what to wear to a mosque before.
事前にモスクに行く際は、何を着ていけばよいか確認した方がいいでしょう。

※イスラム教の多くの人々は金曜日にモスクに行くそうです。ほとんどのモスクでは、女性と男性でお祈りするエリアが分かれています。

役に立った
PV267
シェア
ポスト