hasegawa fumika

hasegawa fumikaさん

hasegawa fumikaさん

果樹園 を英語で教えて!

2023/08/29 10:00

近所から果物をもらうので、「近くの果樹園の人が果物をおすそ分けしてくれる」と言いたいです。

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/29 00:00

回答

・Orchard
・Fruit garden
・Fruit orchard

The person from the nearby orchard shares some of their fruits with me.
近くの果樹園の人が私に果物をおすそ分けしてくれます。

オーチャードは果樹園や果樹農場のことを指します。主に果物を栽培するための土地や地域のことを示し、りんご、桃、梨など様々な種類の果物が育てられます。シチュエーションとしては、観光やピクニック、果物狩りなどのレジャー活動の際に使われることが多いです。また、地域の名前や地名、店名などにも使われることがあります。空気が清々しく、自然が豊かな場所を指すイメージがあります。

The person from the nearby fruit garden shares some of their fruits with us.
「近くのフルーツガーデンの人が、私たちと果物を分けてくれます。」

The person from the nearby fruit orchard often shares their fruits with us.
「近くのフルーツオーチャードの人がよく私たちに果物を分けてくれます。」

Fruit gardenとFruit orchardは両方とも果物が育つ場所を指すが、そのサイズと用途に違いがあります。Fruit gardenは一般的に家庭の庭や小さなスペースを指し、個人的な消費や楽しみのために果物を栽培しています。一方、Fruit orchardはより大規模で商業的な果物の栽培を指します。りんごやオレンジなどの果樹が整然と植えられ、収穫と販売のために使用されます。

Arceo

Arceoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/25 02:25

回答

・orchard
・vineyard

1. orchard:果樹園
一般的に、果樹園は「orchard」と言います。りんごの果樹園と言いたい場合は、「apple orchard」モモの果樹園と言いたい場合には「peach orchard」といいます。イチゴの果樹園の場合には、「strawberry farm」と「 farm」を使うことが多いです。

Let's go to an apple orchard this weekend.
(今週末にリンゴの果樹園に行こうよ。)
My neighbor who who owns an orchard sometimes shares me some fruits.
(果樹園を経営している近所の人が、ときどき果物をおすそわけしてくれるんだ。)

2. vineyard
こちらも「果樹園」を指す言葉ですが、ぶどうの果樹園を指すときに使われます。

Nagano is famous for grape vineyards. Actually, my relative owns a vineyard in Nagano.
(長野県はブドウ園で有名です。実は、私の親戚もブドウ園を経営しています。)

ご参考になれば幸いです。

0 126
役に立った
PV126
シェア
ツイート