nanae

nanaeさん

2023/08/28 11:00

割烹 を英語で教えて!

海外の友人に日本でおすすめのレストランを聞かれたので、「割烹にいくといいよ」と言いたいです。

0 603
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/27 00:00

回答

・Japanese cuisine
・Kaiseki cuisine
・Traditional Japanese Restaurant

You should go to a Kappo restaurant if you want to experience authentic Japanese cuisine.
本格的な日本料理を体験したいなら、割烹に行くといいよ。

「Japanese cuisine」は「日本料理」を指します。寿司、ラーメン、天ぷらなど、日本独特の食文化や料理を指す言葉です。レストランや料理番組、旅行ガイドなどでよく使われます。また、日本の伝統的な食事法や食材選び、調理法なども含みます。健康や美容、文化的な背景を理解したいときや、日本食について話すときにも使えます。

You should try a Kaiseki cuisine restaurant when you're in Japan.
日本にいるときには、懐石料理のレストランを試してみてほしいよ。

You should try a traditional Japanese restaurant, it's really great.
「割烹に行くといいよ、本当に素晴らしいよ。」

Kaiseki cuisineは、日本の伝統的な多品目料理で、季節の食材を使い、見た目や味わいにこだわった高級料理を指します。一方、Traditional Japanese Restaurantは、広く日本食を提供する店舗を指し、寿司、天ぷら、うどんなど様々な料理を提供します。ネイティブスピーカーは、特別な日や接待、特別な人との食事にKaiseki cuisineを選び、普段の食事やカジュアルな飲食にTraditional Japanese Restaurantを選びます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/22 12:56

回答

・Japanese cuisine restaurant

「割烹」は、「割」が包丁を使って食材を切ること、「烹」が火を使って煮炊きすることを指し、日本料理の調理全般を指します。本ケースの「割烹」は「割烹料理屋」を示しますが、言わずもがな日本料理を提供するので「Japanese cuisine restaurant」と訳されている例が多いです。

構文は、「~するといいかもしれません」と控えめな提案をする時に使う「You may want to」という表現を使い、動詞原形(go)、副詞句(割烹へ:to a Japanese cuisine restaurant)を続けて構成します。

たとえば"You may want to go to a Japanese cuisine restaurant."とすると「割烹に行くといいかもしれません」の意味になりニュアンスが通じます。

また「~するといいよ」はお勧めしているので他動詞「recommend」を使い"I recommend you go to a Japanese cuisine restaurant."とすると「割烹に行くことをお勧めします」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

役に立った
PV603
シェア
ポスト