tomi

tomiさん

tomiさん

目視 を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

工場で、社員に「最終確認は目視でお願いします」と言いたいです。

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/24 00:00

回答

・Visual inspection
・Eye examination
・Visual observation

Please conduct the final check through visual inspection.
最終確認は目視でお願いします。

「Visual inspection」は、「視覚的な検査」を意味します。製品や機器、建築物などが目視で確認され、欠陥や異常がないかをチェックする工程を指します。例えば、製品製造ラインでの品質管理や、建築物の安全確認などに使用されます。特殊な機器を使うことなく、人間の目で確認できる範囲での検査を行うため、簡易的でコストを抑えられる一方で、見落としや主観的な判断が入り込む可能性もあります。

Please make a final eye examination for the last check.
「最終確認は目視でお願いします。」

Please perform the final check visually.
「最終確認は目視でお願いします。」

Eye examinationは主に医療の文脈で使われ、視力をチェックするために専門家(眼科医)によって行われます。眼科診療や視力検査などの専門的な視覚検査を指します。

一方、Visual observationは一般的な観察を指し、特定のシーンを見たり、何かがどのように見えるかを記述したりする際に使います。科学的な観察や日常生活での観察など、特別な訓練を必要としない視覚による観察を指します。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/01 00:00

回答

・Visual inspection
・Eye examination
・Visual check

Please perform a visual inspection for the final check.
「最終確認は目視でお願いします。」

ビジュアルインスペクションは、目視による品質チェックや検査のことを指します。製造業や建築業など、製品や構造物の品質を確認する際によく使われます。特に、欠陥や損傷が見た目で確認できる場合や、製品の色や形状が規格に合っているかの確認など、目視で判断できる範囲で使用されます。しかし、目視では確認できない内部の欠陥などは、他の検査方法を用いる必要があります。

Please make the final check visually.
「最終確認は目視でお願いします。」

Please do a visual check for the final inspection.
最終確認は目視でお願いします。

Eye examinationは専門的な視力検査を指し、医師や視能訓練士(オプトメトリスト)によって行われます。視力、眼の健康状態、眼の病気の有無などをチェックします。一方、Visual checkはより一般的な視覚的な確認を意味し、状況や問題を視覚的に確認する行為を指します。例えば、車のタイヤの空気圧を視覚的にチェックするなど、専門的なスキルや知識が必ずしも必要ではありません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/05 17:39

回答

・visual inspection
・visual observation

「目視」は英語では visual inspection や visual observation などで表現することができます。

About the final check, please inspect visually.
(最終確認は目視でお願いします。)

These are important, so visual observation is essential.
(これらは重要なので、目視が必須です。)

※ちなみに observation は「観察」という意味がありますが、観察に基づく「所見」という意味でも使われます。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 482
役に立った
PV482
シェア
ツイート