sizuka

sizukaさん

2023/08/28 10:00

浄化槽 を英語で教えて!

家で、子供に「使い終わった水は浄化槽できれいになります」と言いたいです。

0 700
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/24 11:40

回答

・septic tank
・Wastewater treatment system.

septic tankは、下水道がない地域で使われる家庭用の汚水処理装置「浄化槽」のことです。

日常会話では「うち、まだ浄化槽なんだよね」のように、都市部とのインフラの違いを少し自虐的に、または単に事実として話す時に使われます。専門的な響きですが、意外と身近な単語です。

The water we use goes into the septic tank and gets cleaned.
使ったお水は浄化槽に入ってきれいになるんだよ。

ちなみに、「Wastewater treatment system」は、工場や家庭から出る汚れた水をきれいにする「排水処理設備」のことだよ。環境問題や工場の設備の話をするときに「うちの会社、新しいwastewater treatment systemを導入したんだ」みたいに、ちょっと専門的な感じで使えるよ!

The wastewater treatment system cleans the water after we use it.
使い終わった水は浄化槽できれいになります。

Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/24 14:14

回答

・septic tank
・sewage treatment tank

1. Septic tank
これは最も一般的な表現で、日本語の「浄化槽」に最も近い意味を持つ英単語です。家庭排水を処理する地下タンクを指します。septicという単語そのものは「腐敗の」という意味があります。

The wastewater goes into the septic tank, where it is cleaned.
使い終わった水は浄化槽できれいになります。

2. Sewage treatment tank
これは、「下水処理タンク」という意味の表現です。「浄化槽」が処理するものが下水であることを意味できますが、実質はほとんど違いはありません。

The wastewater goes into the sewage treatment tank.
使い終わった水は下水処理タンクへ運ばれます。

ちなみに、排水が処理されるまでの一連のシステムのことは
Wastewater treatment system
といいます。

役に立った
PV700
シェア
ポスト