asuka

asukaさん

asukaさん

涙袋 を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

学校で、友達に「涙袋を大きくするメイクを教えてほしい」と言いたいです。

Yuya

Yuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/23 08:27

回答

・Tear Trough
・Under-Eye Bags

1 Tear Trough
直訳すると「涙のくぼみ」という意味です。名詞として使用され、目の下の小さな膨らみを指します。「Trough」は「溝、くぼみ」という意味の英単語です。以下の例文の「enhance」は、「大きくする、広げる」という意味の動詞です。

Can you teach me how to enhance my tear troughs with makeup?
涙袋を大きくするメイクを教えてほしい。

2 Under-Eye Bags
直訳すると「目の下の袋」という意味です。ニュアンスとして、基本的に「under-eye bags」は疲労や加齢に関わる場面で使用されますが、美容目的のポジティブな意味でも用いられます。

Can you show me how to make my under-eye bags look bigger with makeup?
涙袋を大きくするメイクを教えてほしい。

0 125
役に立った
PV125
シェア
ツイート