Maayuさん
2023/08/08 12:00
先駆者 を英語で教えて!
上司が新しいシステムを導入したので、「彼は先駆者だね」と言いたいです。
回答
・Pioneer
・Trailblazer
・Innovator
He's quite the pioneer for implementing a new system.
新しいシステムを導入したことで、彼はかなりの先駆者だね。
「Pioneer」は英語で「開拓者」や「先駆者」を意味します。新しい領域や分野を開拓した人物や、ある活動や技術などで初めて成果を上げた人物を指すことが多いです。故に、新しい技術やアイデアを生み出した科学者や研究者、新しいジャンルを開拓した芸術家や作家、または新しいビジネスモデルや市場を開拓した企業家などを「Pioneer」と表現します。また、具体的な名前や特定の分野がなくても、「彼は真のパイオニアだ」といった形で、誰かの開拓精神や独創性を称える際にも使われます。
He's a real trailblazer, isn't he?
「彼は本当の先駆者だね。」
He's quite the innovator for implementing a new system.
「新しいシステムを導入した彼は、まさにイノベーターだね。」
TrailblazerとInnovatorはどちらも新しい道を開く人を表す言葉ですが、それぞれ微妙に異なるニュアンスがあります。
Trailblazerは、まだ誰も探索していない新しい道を開く人を指します。これは直訳すると「道を切り開く人」で、新しい概念やアイデアを打ち出し、他人に示す人を指します。
一方、Innovatorは、既存のアイデアや製品、サービスを改良し、新しい方法や改善策を見つけ出す人を指します。これは「革新者」とも訳され、新たなアイデアを生み出し、それを実現する人を指します。
したがって、trailblazerは「道を切り開く」行為に重きを置き、innovatorは「既存のものに改良を加える」行為に重きを置くと言えます。
回答
・pioneer
・groundbreaker
pioneer
先駆者
pioneer は「先駆者」「開拓者」などの意味を表す名詞になります。また、動詞として「開拓する」「開発する」など、形容詞として、「開拓の」「先駆の」などの意味も表せます。
There was no innovative system like this before. He's a pioneer.
(以前はこんな革新的なシステムはなかった。彼は先駆者だね。)
groundbreaker
先駆者
groundbreaker も「開拓者」「先駆者」などの意味を表せる名詞になります。また、「画期的なアイデア」という意味で使われることもあります。
My dream is to become a groundbreaker in this industry.
(私の夢は、この業界の先駆者になることです。)