ENOMOTOさん
2023/08/08 12:00
市議会 を英語で教えて!
公園ができるときいたので、「市議会で決まったらしいよ」と言いたいです。
回答
・City Council
・Municipal Council
・City Assembly
I heard it's been decided at the City Council that a park is going to be built.
「市議会で公園が建設されることが決まったらしいよ」と聞いたよ。
City Councilは「市議会」のことを指し、主に地方自治体の立法機関を意味します。市の予算や条例の制定、市政の方針などを決定する役割があります。シチュエーションとしては、住民の生活に関わる問題が起こった時や新たな施策を提案する際などに市議会が開催され、議論や審議が行われます。また、市長や市議会議員の選挙の際にも「City Council」の語が使われます。
I heard that it was decided by the Municipal Council to build a park.
「公園を作ることが市議会で決まったらしいよ」
I heard it was decided in the City Assembly that a park will be built.
「公園が作られるって、市議会で決まったらしいよ。」
Municipal CouncilとCity Assemblyは地方自治体の立法機関を指す言葉ですが、どちらが使われるかは地域や地方自治体の政治体制によります。一般的には、Municipal Councilは北米やイギリスの自治体でよく使われ、City Assemblyは日本などの自治体で使われます。したがって、ネイティブスピーカーは自身の地域や話題の地域の政治体制に基づいてこれらの用語を使い分けます。また、両者は同等の役割を果たすため、特にニュアンスの違いはありません。
回答
・City council
City council : 市議会
has decided to:~に決まった
City council member (member of city council) : 市議会議員
City council は、「市議会」という意味で、市議会議員が出席する議会の事です。「○○議員」は、○○member もしくはmember of ○○で表します。
例文
- The city council has decided to build a new park.
公園を作ることが市議会で決まったらしいよ。
- It was approved by the city council.
市議会で承認されたらしいよ。
- He is running for city council.
彼は、市議会選挙に立候補しています。
※日本の国会は、Dietと呼びます。国会議員は、member of DietやDiet memberです。衆議院は、House of Representativesで、参議院は、 House of Councillorsです。