poo

pooさん

2023/08/08 12:00

角質 を英語で教えて!

毛穴が目立って来たので、「古い角質を落とす洗顔をしないとダメ」と言いたいです。

0 455
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/31 15:21

回答

・dead skin cells
・Dry, flaky skin.

「dead skin cells」は、日本語の「垢(あか)」や「古い角質」のことです。

スキンケアの話でよく使われ、「顔のゴワつきはdead skin cellsが原因かも」「スクラブでdead skin cellsをオフしよう!」といった感じで、美容や健康に関心がある人との会話で自然に出てきます。日常会話で気軽に使える言葉ですよ。

My pores are getting so noticeable; I need to use a cleanser that gets rid of dead skin cells.
毛穴がすごく目立ってきたから、古い角質を落とす洗顔料を使わないと。

ちなみに、「Dry, flaky skin.」は「乾燥して粉ふき・皮むけした肌」というニュアンスだよ。化粧品の話で「このクリームは粉ふき肌に良いよ」と勧めたり、冬の肌トラブルを「最近、肌がカサカサで…」と友達に愚痴ったりする時に使える自然な表現なんだ。

My pores are getting so noticeable; I need to exfoliate to get rid of all this dry, flaky skin.
毛穴がすごく目立ってきた。この乾燥してカサカサな古い角質を落とすために、角質ケアをしないと。

Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/30 15:32

回答

・Dead skin cells

Dead skin cells
「角質」

dead は「死んだ」という形容詞、skin は名詞で「肌」、そして cells も名詞で「細胞」という意味がある英単語です。「古い角質」はそもそも「dead skin cells」に「古い」という意味が含まれていますので、訳す必要はありません。
「角質を落とす」の「落とす」は exfoliate という単語を用いて表しましょう。「exfoliate dead skin cells」で「古い角質を落とす」となります。

例文:
I need to use a washing form which can exfoliate dead skin cells.
古い角質を落とす洗顔をしないとダメ。

役に立った
PV455
シェア
ポスト