himari

himariさん

2023/07/17 10:00

角質 を英語で教えて!

友達に、いい化粧品を見つけたので、「古い角質をとってくれるのにいいもの見つけたよ」と言いたいです。

0 229
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/25 00:00

回答

・Callus
・Hard skin
・Keratin

I've found a great cosmetic product that's good for removing calluses.
古い角質を取ってくれるいい化粧品を見つけたよ。

「Callus」は主に2つの意味を持つ英単語で、一つは皮膚が摩擦などで固くなった部分、つまり「たこ」や「魚の目」を指す医学用語です。もう一つは植物の組織が傷ついた際に形成される一種の「コールタール」を指す植物学用語です。前者のニュアンスで使うシチュエーションは、足が痛い、靴が合わないなどの会話や、医療の現場で使われます。後者のニュアンスで使うシチュエーションは、園芸や植物学の専門的な話題で使われます。

I found a great skincare product that's really good at removing hard skin.
「古い角質を取るのに本当に良いスキンケア製品を見つけたよ」

I found a great product that's really good at removing old keratin.
古い角質を取り除くのにとても良い商品を見つけたよ。

Hard skinとkeratinは、共に皮膚の硬い部分を指すが、用途や文脈に違いがあります。Hard skinは日常的な会話で、足の裏や手のひらなど皮膚が硬くなった部分を指すことが多いです。一方、keratinは皮膚の一部を構成するタンパク質の一種で、科学的な文脈や、美容・健康に関する専門的な話題で使われます。例えば、ヘアケア製品に含まれるケラチンや、皮膚の角質層の説明などで使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/04 18:34

回答

・dead skin cells
・dead skin

「角質」は英語では dead skin cells や dead skin などで表現することができます。

It's cosmetics, but I found something good for removing dead skin cells. I can recommend you!
(化粧品なんだけど、古い角質をとってくれるのにいいもの見つけたよ。オススメ!)

※ちなみに dead は「死んだ」という意味の言葉ですが、deadline と言うと「締切」や「納期」という意味の言葉になります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV229
シェア
ポスト