Tarouさん
2023/07/31 16:00
背徳 を英語で教えて!
倫理の授業で、教授に「背徳の意味を教えてください。」と言いたいです。
回答
・a lapse in moral judgment
・An act of moral transgression
「a lapse in moral judgment」は、「魔が差した」「一瞬、道徳心が欠けてしまった」というニュアンスです。普段はちゃんとしている人が、つい出来心で万引きしたり、嘘をついたりするような、一時的な判断ミスを指して使います。
Professor, could you explain what "a lapse in moral judgment" means in the context of immorality?
教授、「背徳」という文脈において "a lapse in moral judgment" が何を意味するのか説明していただけますか?
ちなみに、「An act of moral transgression」は、法律違反じゃないけど「人としてどうなの?」って思われるような、道徳や倫理に反する行いを指す言葉だよ。例えば、親友の恋人を口説くとか、困っている人を見て見ぬふりする、みたいなシチュエーションで使えるんだ。
Professor, could you explain what constitutes an act of moral transgression?
教授、「背徳行為」が何によって構成されるのか説明していただけますか?
回答
・immorality
「背徳」は英語で上記のように表現します。
moral は「道徳」、im は接頭語で否定を表します。immoral は「不道徳な」「道徳に背くこと」という意味になります。
immoraltiy は、その名詞形です。
例文
Could you explain the meaning of immorality?
背徳の意味を教えてください。
could you ~?:人に何かをお願いする時の丁寧な言い方。
explain:説明する(動詞)
meaning of ~:~の意味
His words and actions amount to immorality.
彼の言動は背徳に等しい。
words and actions:言動(名詞)
amount to:「等しくする」「至る」「達する」(動詞)
Japan