Yasutake

Yasutakeさん

2023/07/31 16:00

独創的を英語で教えて!

アートギャラリーで、芸術家に「あなたの作品は独創的ですね。」と言いたいです。

0 300
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/10 12:01

回答

・Out of the box.
・Cutting-edge idea

「Out of the box」は、常識や既存の枠にとらわれない、斬新で独創的なアイデアや考え方を指す言葉です。「型破りな発想」や「誰も思いつかないような視点」といったニュアンスで、新しい企画を考える会議や、問題解決のブレストなどでよく使われます。

Your artwork is really out of the box.
あなたの作品は本当に独創的ですね。

ちなみに、「Cutting-edge idea」は「超イケてる画期的なアイデア」くらいの意味で、まだ誰も思いついていないような、時代を先取りした考えを指します。ビジネスの企画会議で「何かカッティングエッジなアイデアはない?」と斬新な意見を求めたり、未来的な新商品の説明に使ったりします。

Your work is so inventive.
あなたの作品はとても独創的ですね。

blueskate

blueskateさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/20 23:52

回答

・original
・creative

1. original
「独創的な」という意味の形容詞です。
アイデアや作品について「他人のものと違って新鮮で面白い」という意味だけではなく、人の特徴について「独創的」という意味でも使われます。
類似した単語に originality (名詞)で、「独創性」という意味になります。

Your art is original.
あなたの作品は独創的です。

2. creative
「創造性に富んだ」という意味の形容詞です。
「独創的な」という意味にも近いかと思います。
新しい方法やアイデアで、興味深い、珍しい作品を「生み出す」という意味もあります。

例文
Your art is creative.
あなたの作品は(創造性に富んでいて)独創的です。

役に立った
PV300
シェア
ポスト