mami kiritani

mami kiritaniさん

2023/07/31 16:00

七月中旬 を英語で教えて!

おじいちゃんにいつ遊びに来るか聞かれたので、「7月中旬には行くね」と言いたいです。

0 536
A. Hus

A. Husさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/30 06:52

回答

・middle of July
・mid July

I'll visit you middle of July.
7月中旬には行くね。

「middle」は「真ん中」を意味します。「middle of 〜」で「〜の真ん中」となるので、1ヶ月間の真ん中あたりの「中旬」を意味することができます。この他にも、「mid July」という表現を使っても文を作ることができます。

I'll visit you mid July.
7月中旬には行くね。

「middle of July」に比べて「mid July」はカジュアルな表現となります。

ちなみに、初旬は「beginning of July」、下旬は「end of July」というように表現することができます。

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/25 00:00

回答

・Mid-July
・The middle of July.

I told my grandpa that I will come to visit him in mid-July.
おじいちゃんには、7月中旬に遊びに行くと言いました。

7月中旬は夏の真っ只中で、暑さがピークに達する時期です。夏休みや海やプールでの遊び、花火大会などのイベントも盛りだくさん。また、梅雨明け後であるため、晴れ間も多く、アウトドア活動に最適です。夏の楽しみを満喫する時期と言えます。

I will go in the middle of July.
7月中旬に行きます。

ネイティブスピーカーは「Mid-July」と「The middle of July」を日常生活で使う場面やニュアンスについて、以下のように説明します。
「Mid-July」は具体的な日付を指定せず、7月の中旬を広く表現します。予定やイベントの時期を話す際に使われます。
一方、「The middle of July」はより具体的な日付を指定し、7月の中旬を特定します。予定やイベントの具体的な日程を話す際に使われます。

役に立った
PV536
シェア
ポスト