HNAIさん
2023/07/25 10:00
電信柱 を英語で教えて!
台風が来たので、電柱が折れてしまったと言いたいです。
回答
・Utility pole
・Telephone pole.
・Power pole
The utility pole was knocked down by the typhoon.
台風で電柱が倒れてしまった。
「Utility pole」は電線柱や電柱を指し、主に電力線や通信ケーブルを空中で支える役割を持ちます。そのため、電力供給や通信インフラに関連する場面で使用されます。例えば、インフラ整備の話題や、自然災害後の復旧作業において、電柱が倒れた場合の影響などを説明する際に使われます。また、都市景観や道路工事などにおいても、電柱の設置場所や美観への影響について話す場面で出てくることが多いです。
The telephone pole broke because of the typhoon.
台風で電柱が折れてしまった。
The power pole broke because of the typhoon.
台風のせいで電柱が折れてしまった。
ネイティブスピーカーは「telephone pole」を主に電話線が主目的の場合に使い、「power pole」を電力線が主目的の場合に使います。日常会話では、電柱がどのサービスを主要に提供しているかによって使い分けられることがあります。ただし、多くの電柱は通信線と電力線の両方を支えているため、「utility pole」という包括的な用語も一般的です。具体的な文脈や地域によっても異なることがありますが、概ねこのような使い分けがされています。
回答
・utility pole
・telephone pole
1. utility pole
電力や通信ケーブルなどのインフラ設備を支える柱のことを指します。
utility :「公共の」という意味があり、電力、水道、ガスなどの公共インフラを指します。
pole :「柱、棒」を意味します。
The utility poles were knocked down because of the typhoon.
台風が来たので、電柱が折れてしまった。
A bird is sitting on the utility pole.
鳥が電柱に止まってるよ。
2. telephone pole
同じく「電柱」を指しますが、特に電話線を支える柱を強調して使われます。
現代では多くの電柱が電力線や通信線を兼用しているため、 utility pole のほうが一般的に使われることが多いです。
There’s a telephone pole near the park.
公園の近くに電柱があるよ。
Japan