yosikatsuさん
2023/07/25 10:00
鉄筋 を英語で教えて!
工事をする時に「鉄筋を組む」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Reinforcement steel
・Rebar
「鉄筋」は「reinforcement steel」または「rebar」と言います。「組む」に関しては「install」を使うことが最も多いです。
We need to finish installing all the reinforcement steels today.
今日鉄筋を組む作業を終えなければいけません。
Installing rebars requires so much teamwork. We got so much better at it.
鉄筋を組むのはかなりチームワークが必要なんです。我々はかなり上手くなりました。
「get better at~」で「~をするのが上手くなる」という意味になります。
回答
・Reinforcing bars
・Steel bars
We need to install reinforcing bars for the construction project.
「工事のために鉄筋を取り付ける必要があります。」
鉄筋は建築や構造物の補強に使用されます。コンクリートに埋め込まれ、強度や耐久性を向上させる役割を果たします。地震や風などの外力に対して建物を安定させるためにも重要です。また、鉄筋は建築物の形状を保持し、変形を防ぐ役割も担っています。建築や構造物の安全性を確保するために欠かせない存在です。
We need to install steel bars for reinforcement before pouring the concrete.
「コンクリートを流す前に、補強のために鉄筋を設置する必要があります。」
鉄筋や鋼棒のネイティブスピーカーは、日常生活で以下のようなニュアンスや使い方をします。鉄筋は建築や構造物の補強に使用され、強度や耐久性を高めます。鋼棒は建築や製造業で使用され、構造物や機械の製作に欠かせません。これらの材料は安全性や信頼性を重視し、建築や製造業のプロフェッショナルにとって重要な役割を果たします。