takayo

takayoさん

2023/07/25 10:00

正夢 を英語で教えて!

レストランで、彼に告白されたときに「昨日の夢が正夢になった」と言いたいです。

0 279
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/14 15:39

回答

・Prophetic dream.
・Dream come true.
・Deja vu dream.

Wow, my dream last night turned out to be prophetic!
わあ、昨日の夢が正夢になった!

"Prophetic dream"は予知夢や預言的な夢を指します。この夢は未来の出来事を暗示するとされ、しばしば予知能力や霊的なインスピレーションと関連付けられることがあります。シチュエーションとしては、自身の未来に関するヒントを得たり、大事な決断を迫られているときに導きを求める場面などで使われます。また、物語や映画などでキャラクターがこの種の夢を見ることで、プロットの展開に影響を与えることもあります。

Yesterday's dream has come true.
昨日の夢が正夢になったわ。

It feels like déjà vu; I dreamed about this happening yesterday.
デジャヴのように感じるわ。昨日、このことが起こる夢を見たの。

“Dream come true”は、願望や期待が実現したときに使われ、ポジティブな感情が伴います。例えば、憧れの仕事に就いたり、理想の場所に旅行した時などに用います。一方、“Deja vu dream”は、夢で見たことを現実で体験した時や、心理的に以前経験したように感じる場面で使います。ノスタルジックで奇妙な感覚を伴うことが多いです。これらの表現は、状況や感情の違いによって使い分けられます。

haru

haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/15 15:14

回答

・a dream come true
・a dream turned real

1. a dream come true
Dream 「夢」がcome true 「叶う」という表現を使います。「昨日見た夢が本当になった」という言い方は、以下の例文で表現しました。

例文
A: I’ve liked you for a long time.
君のことがずっと好きだったんだ。
B: Wow, my dream from last night just came true!
わあ、昨日の夢が正夢になった!

2. a dream turned real
「夢が本当になった」と表すフレーズです。turned real を使うことにより、夢が本当に実現したことを示します。

例文
A: I can’t believe it! I won the trip to Paris! It’s truly a dream turned real!
パリ旅行が当たったの!正夢になった!びっくり!
B: That sounds amazing! When are you going?
それは素晴らしいね!いつ行くの?

どちらも「正夢」を表すときに使える表現です。
ご参考にどうぞ!

役に立った
PV279
シェア
ポスト