YUKIO

YUKIOさん

2023/07/25 10:00

牽制球 を英語で教えて!

野球を見ていたので、「牽制球を投げたね」 と言いたいです。

0 385
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/29 17:40

回答

・pickoff attempt
・a throw over to first

野球で、ピッチャーがランナーをアウトにしようと、投球モーションの途中で塁にボールを投げるプレーのことです。「牽制球(けんせい きゅう)」とほぼ同じ意味で使われます。

ランナーのリードが大きい時や、盗塁を警戒する場面でよく見られます。試合の流れを左右する、緊張感のあるプレーですね!

The pitcher just made a pickoff attempt.
ピッチャーが牽制球を投げたね。

ちなみに、「a throw over to first」は野球の「一塁への牽制球」のことです。ピッチャーがランナーを塁に釘付けにするために投げるボールですね。なので、相手の動きを警戒したり、プレッシャーをかけたりするような状況で使われる表現です。

He made a quick throw over to first.
彼は一塁へ素早い牽制球を投げましたね。

kinrokurou19

kinrokurou19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/01 01:48

回答

・pickoff
・pickoff ball
・pickoff attempt

「牽制球」は、英語では上記のように表現されます。

pickoff : もぎ取る、牽制球、牽制死(牽制球を投げられてアウトになること) (可算名詞)
attempt : (動詞) 〜を試みる、〜を企てる (名詞) 試み、企て、未遂(可算名詞)

ちなみに、「牽制」は diversion となります。
「牽制する」は check などで表されます。
このように、「牽制球」と大きく異なる言葉で表されるので、「牽制球」については、野球用語として覚えるのが良いでしょう。


The pitcher threw a pickoff ball.
あのピッチャーは牽制球を投げたね。

throw : 〜を投げる

役に立った
PV385
シェア
ポスト