YOSHIZAWA

YOSHIZAWAさん

2023/07/25 10:00

喧騒 を英語で教えて!

にぎやかで騒がしい様子を「喧騒」と言いますが、これは英語でなんて言いますか?

0 182
Haluki.M

Haluki.Mさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/30 09:34

回答

・hustle and bustle

「喧騒 」は上記のように表現します。
hustle and bustle は、特に都市や街中の賑やかで活気のある環境を表す表現です。
hustle は活気、 bustle は騒がしい様子を意味した言葉でできた名詞句です。

例文
I love visiting the city, but sometimes the hustle and bustle can be overwhelming.
街に行くのは好きですが、時々その喧騒に圧倒されてしまいます。

After a week of hustle and bustle at work, I enjoy spending quiet weekends at home.
職場での喧騒の一週間の後は、静かな週末を家で過ごすのが好きです。

参考になりましたら幸いです。

役に立った
PV182
シェア
ポスト