K Maruyamaさん
2023/07/24 14:00
切磋琢磨 を英語で教えて!
彼の描く絵は非常に素晴らしいので「切磋琢磨した結果なんだね」と言いたいです。
回答
・Hone your skills
・Polish your craft.
・Sharpen your abilities through mutual learning.
You've really honed your skills, haven't you? Your paintings are absolutely incredible.
「本当に技術を磨いたんだね。君の絵は本当に素晴らしいよ。」
「Hone your skills」とは、自分の能力やスキルを磨き、向上させるという意味です。このフレーズは、一般的にビジネスやスポーツ、芸術、学問などのコンテキストで使用されます。例えば、ビジネススキルを磨くためのセミナーやトレーニング、音楽や芸術の技術を高めるためのクラス、またはアスリートがパフォーマンスを向上させるための練習などに使われます。「Hone your skills」は、自己改善や成長を目指すときに使う励ましの言葉とも言えます。
Your paintings are incredible. You've really polished your craft, haven't you?
あなたの絵は本当に素晴らしい。あなたの技術は本当に磨き上げられているね。
Your paintings are truly amazing. They're the result of sharpening your abilities through mutual learning, aren't they?
あなたの絵は本当に素晴らしいですね。それは相互の学びを通じて能力を磨き上げた結果なんですね。
Polish your craftは、特定の技能や芸術を磨くことを指す表現で、個々の努力や独学を強調します。例えば、作家や画家などが自分の技術やスタイルを改善し、磨き上げることを指します。
一方、Sharpen your abilities through mutual learningは、他人と協力して学び、能力を高めることを強調します。これは、グループ研究やチームワークが重視される状況でよく使われます。互いに学び合い、知識やスキルを深めることで、全員が利益を得ることを意味します。
回答
・friendly rivalry
・friendly competition
単語は、「切磋琢磨」は「友情を持ちつつの競争関係」のニュアンスで「friendly rivalry」と表現します。「rivalry」は「競争」の意味なので「competition」に置き換えても良いです。
構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[result of friendly rivalry])で構成します。第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係です。
たとえば“It’s the result of friendly rivalry.”とすればご質問の意味になります。