Tinaさん
2023/07/24 14:00
人面魚 を英語で教えて!
怖い夢で人面魚を見たので、「人面魚の夢を見た」と言いたいです
回答
・Human-faced fish
・There isn't a specific common English expression for 人面魚 (Human-faced fish). This term is unique to certain cultures and not typically found in English-speaking regions.
・Anthropomorphic fish
I had a dream about a human-faced fish.
人面魚の夢を見たよ。
「Human-faced fish」とは、その名の通り人間の顔のような特徴を持つ魚のことを指します。一部の魚が前面の形状や模様が人間の顔に似ているという理由でこのように呼ばれることがあります。特定の種類の魚を指すわけではなく、各種の魚がこの表現の対象となり得ます。
使えるシチュエーションとしては、動物に関する話題の中、特に珍しい生物や驚くべき自然の現象を語る際に使われます。また、子供たちを驚かせたり興味を引いたりするためのエピソードとしても使えます。
I had a nightmare about a fish with a human face.
「人面魚の悪夢を見たよ。」
I had a dream about an anthropomorphic fish.
人面魚の夢を見ました。
「人面魚」は特定の文化で使われる表現で、魚が人間の顔の特徴を持つことを指す。一方、「Anthropomorphic fish」は魚が人間の特性や行動を持つという意味で、物語やアートなどの文脈で使われます。前者は外観に注目し、後者は行動や性格に注目します。
回答
・human-faced fish
・fish with human face
「人面魚」そのものの英単語はないので、「人の顔をした魚」その形容を説明し、
「human-faced fish」、「fish with human face」などと表現します。
例文
I dreamed of a human-faced fish.
人面魚の夢を見た。
I had a scary dream last night. A fish with a human face appeared in my dream.
昨夜は怖い夢を見たの。人面魚が夢に出てきた。
*怖い夢=scary dream、nightmare
*夢に出る=appear in my dream、be in my dream