hanaeさん
2023/07/24 14:00
乱入者 を英語で教えて!
サッカーの決勝戦をテレビ観戦していた時に「見て!乱入者のせいで試合中断になってる」と言いたいです。
回答
・Intruder
・Uninvited guest
・Gatecrasher
Look! The game is being interrupted because of an intruder.
「見て!乱入者のせいで試合中断になってるよ。」
「Intruder」は、侵入者や侵略者という意味で、不法に、または許可なく他人の領域やプライバシーに入り込む人を指す英単語です。物理的な空間だけでなく、コンピュータシステムへの不正アクセスをする人(ハッカー)を指す場合もあります。家やオフィスへの侵入、プライベートな会話への割り込み、またはコンピュータネットワークへの不正アクセスなど、不適切な侵入行為を行う人に対して使うことができます。
Look! The game has been interrupted because of an uninvited guest.
「見て!乱入者のせいで試合が中断になっているよ。」
Look! The game is on hold because of a gatecrasher.
見て!乱入者のせいで試合が中断しているよ。
Uninvited guestは、招待されていないにもかかわらずパーティーやイベントに参加する人を指します。この表現は比較的中立的で、その人が意図的に招待を無視したか、または招待がないことを知らずに参加したかを示しません。一方、Gatecrasherはより否定的な意味合いを持ち、招待されていないパーティーやイベントに故意に参加する人を指します。この言葉は、その人が招待状を無視したり、許可なく入場したりしていることを示唆しています。
回答
・intruder
・interloper
「乱入者」は英語では intruder や interloper などで大筋を表現することができると思います。
Hey, look! The game is suspended because of an intruder!
(見て!乱入者のせいで試合中断になってる!)
An interloper appeared at the international conference, causing chaos at the venue.
(国際会議に乱入者が現れたので、会場は大混乱になった。)
※ちなみに interloper は「でしゃばる人」というような意味でも使われます。
ご参考にしていただければ幸いです。