sakaiさん
2023/07/24 14:00
和式便所 を英語で教えて!
トイレで、友達に「和式では用を足せない」と言いたいです。
回答
・Japanese-style toilet
・Squat toilet
・Japanese squat toilet
I can't use a Japanese-style toilet.
「和式のトイレは使えないんだ。」
日本式トイレは、主に日本の家庭や公共の場所で見られるトイレスタイルで、床に設置され、ユーザーが蹲って使用します。洋式トイレに比べてスペースを取らず、清潔に保つのが容易です。しかし、膝や足に負担がかかるため、長時間の使用や高齢者には不向きとも言えます。また、日本以外の人々にとっては使い方が分かりにくい場合もあります。この表現は、日本の伝統的な生活様式や文化を説明する際や、トイレの設備や使い心地を比較する際などに使用します。
I can't use a squat toilet.
「私は和式トイレでは用が足せないんだ。」
I can't use a Japanese squat toilet.
「和式トイレは使えないんだ。」
Squat toiletは一般的な表現で、アジアや中東、アフリカなど世界中の多くの地域で見られる蹲踞式トイレを指します。一方、Japanese squat toiletは特に日本の蹲踞式トイレを指す表現で、日本独特の機能やデザインを持つトイレを指すことが多いです。ネイティブスピーカーは、特に日本のトイレを指したいときや、日本のトイレと他の地域のトイレを区別したいときにJapanese squat toiletを使用します。
回答
・squat toilet
・Japanese-style toilet
「和式便所」は英語では squat toilet や Japanese-style toilet などで表現することができると思います。
I've never used it before, so I can't use a squat toilet.
(今まで、使ったことがないから、和式では用を足せない。)
This hotel is old, so there are only Japanese-style toilets.
(このホテル古いから、和式便所しかないよ。)
※ただ、Japanese-style toilet というと"日本のウォシュレット付きのトイレ"という意味で取られる可能性もあるかなと思います。
ご参考にしていただければ幸いです。