satouさん
2023/07/17 10:00
指揮台 を英語で教えて!
オーケストラの演奏を聴きに行ったので、「指揮者が指揮台に立つ姿は素敵だね」と言いたいです。
回答
・Command center
・Control Room
・Headquarters
The conductor standing at the command center of the orchestra looks wonderful, doesn't he?
「指揮者がオーケストラのコマンドセンターに立っている姿は素敵だね?」
「Command Center」は「指令センター」や「司令室」を意味します。一般的には、軍事作戦や緊急事態対策、大規模イベントの運営など、全体の指揮・管理を行う中心的な場所や部門を指します。情報の集約、分析、意思決定が行われ、関連する人々への指示が出されます。また、IT分野ではシステムの運用・監視を行う場所を指すこともあります。
The conductor looks so elegant standing on the podium, doesn't he?
「指揮者が指揮台に立つ姿、素敵だね?」
Seeing the conductor take the stage is like watching a general take command at headquarters.
指揮者がステージに立つのを見るのは、司令官が本部で指揮を執るのを見るようなものだね。
Control Roomは特定の操作やシステムを監視、制御するための部屋を指します。テレビ・ラジオステーション、発電所、宇宙センターなどで使われます。一方、Headquartersは組織の主要な運営拠点を指し、企業の本社や軍の指揮センターなどを指します。日常的には、企業や組織の運営に関連する話題でHeadquartersを、特定の操作やシステムを管理する部屋に関連する話題でControl Roomを使い分けます。
回答
・podium
「podium(発音:ポディウム)」は「指揮台」という意味があります。音楽以外で使われることもあり、その場合は「表彰台」「演台」という意味になります。
もともと「podium」は、古代ローマにおいて演説などが行われる台のことを指していました。
例文
I went to the orchestral concert, but it's nice to see the conductor standing at the podium.
オーケストラの演奏を聴きに行ったけれど、指揮者が指揮台に立つ姿は素敵だね。
以下、音楽に関する英語表現をいくつかご紹介します。
・譜面台:music standまたはscore stand
・指揮棒:baton
・指揮者:conductor
・コンサートマスター(オーケストラの第1バイオリン部のリーダー):concertmaster