onodera saki

onodera sakiさん

onodera sakiさん

指揮者 を英語で教えて!

2023/06/22 10:00

学校で、友達に昨日行ったコンサートの指揮者は素晴らしかったと言いたいです。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/19 00:00

回答

・Conductor
・Maestro
・Orchestra Director

The conductor at the concert I went to yesterday was amazing.
「昨日行ったコンサートの指揮者は素晴らしかったよ。」

「コンダクター」は主に「指揮者」や「車掌」を意味します。音楽の世界では、オーケストラや合唱団の演奏を統括し、全体の調和を保つ役割を果たします。一方、交通機関では、乗客の乗降や切符の管理等を行います。また、一般的に「調和をとる人」や「全体を統括する人」を指すメタファーとして使われることもあります。それぞれのシチュエーションで、コンダクターは全体の流れをスムーズに進めるための重要な役割を果たしています。

The conductor at the concert I went to yesterday was amazing.
「昨日行ったコンサートの指揮者は素晴らしかったよ。」

The orchestra director at the concert I went to yesterday was amazing.
昨日行ったコンサートのオーケストラの指揮者は素晴らしかったよ。

Maestroは主にクラシック音楽の指揮者を指し、尊敬や敬意を表すときに使われます。一方、Orchestra Directorはより具体的な役職を表し、オーケストラの芸術的・行政的な運営を担当する人物を指します。したがって、個々の演奏やコンサートについて話すときはMaestroを、オーケストラの組織や運営について話すときはOrchestra Directorを使うことが一般的です。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/07 09:15

回答

・conductor

指揮者は「conductor」といいます。
「conduct」は「指揮をする」という意味です。

The conducter who was in the concert was wonderful.
昨日行ったコンサートの指揮者は素晴らしかったです!

The conductor is famous all over the world.
その指揮者は世界中で有名です。

Do you have a favorite conductor?
好きな指揮者はいますか。
☆a favorite お気に入りの

0 177
役に立った
PV177
シェア
ツイート