Nana

Nanaさん

2022/07/05 00:00

十人十色 を英語で教えて!

人それぞれいろんな考え方があるので「十人十色です」と言いたいです。

0 225
chekkkeee

chekkkeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/11 21:55

回答

・Different strokes for different folks.
・Falks do it differently because of their own thoughts.
・Several men, several minds.

folks は「人々」、strokeは「やり方」という意味の表現です。
Different strokes for different folks.
違う人には、違うやり方
→十人十色

own は「自分自身の」という意味の形容詞です。
Falks do it differently because of their own thoughts.
人々は彼ら自分自身の考えで、それぞれ違うようにする。
→十人十色

several は「いくつかの、それぞれの」どういう意味の形容詞です。
Several men, several minds.
それぞれの人々(には)、それぞれの精神、心(を)。
→十人十色

役に立った
PV225
シェア
ポスト