kamioka

kamiokaさん

2023/07/13 10:00

無垢 を英語で教えて!

友人が無垢でかわいらしいので、「あなたって無垢な所が、かわいいね」と言いたいです。

0 430
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/24 00:00

回答

・Innocence
・Purity
・Unblemished

Your innocence is really endearing, you know.
あなたの無垢さって本当に魅力的だよ、知ってる?

「Innocence」は、罪悪感や悪意がないこと、無垢や純粋さを指す英単語です。主に非難や犯罪の疑いが持ち上がったときに、その人が無実であることを示す表現として使われます。また、子どもの無邪気さや純粋さを表すときにも使われます。例えば、犯罪の疑いが晴れた際に「彼のInnocenceが証明された」や、子どもの無邪気な行動を指して「彼のInnocenceがかわいらしい」と使えます。

Your purity is what makes you so adorable.
あなたの無垢さが、とても可愛らしいんだよ。

Your unblemished innocence is really adorable.
あなたの無垢な部分が、本当にかわいいね。

Purityは純粋さ、清潔さ、汚れのないことを表す一般的な用語で、物質、考え、行動など、抽象的または具体的なものに使用できます。一方、Unblemishedは主に物理的な完全さ、欠点や傷がないことを表します。Purityは道徳性や精神的な状態に関連付けられることが多く、Unblemishedは物理的なもの、特に表面的な完全さを指すことが多いです。例えば、ある人の行動は「純粋」であるかもしれませんが、スキンケア製品は肌を「無傷」に保つことを求められます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/02 22:28

回答

・be innocent
・be pure

あなたって無垢な所が、かわいいね。
You are innocent, so you are adorable.

「無垢」は「汚れの無い様」「潔白で純粋な事」を意味します。
【 innocent】【pure】で表すのが一般的です。どちらも形容詞です。

【innocent】は「無邪気な」「無罪の」「純粋な」などの意味でも会話でよく使われます。

例文
彼女は純粋無垢な人だ。
She is a person who is pure and innocent.

彼は無罪だったに違いない、
He must have been innocent.

役に立った
PV430
シェア
ポスト