Zenさん
2023/07/13 10:00
柔和な を英語で教えて!
東京ってお洒落な建物が多いので、「GYREでは透明感ある白く柔和な外観を堪能できます」と言いたいです。
回答
・Gentle
・Soft
・Mellow
In GYRE, you can enjoy the transparent and gentle white appearance that many stylish buildings in Tokyo have.
GYREでは、東京のお洒落な建物が持つ透明感ある白く柔和な外観を堪能できます。
「Gentle」は、優しさ、穏やかさ、柔和さを表す英語の形容詞です。一般的には、物事が力強すぎず、優雅で落ち着いている様子を表すのに使います。人に対して使うときは、その人が親切で思いやりがあり、行動が穏やかであることを示します。また、物に対して使うときは、その物が使い心地が良く、優れた品質を持っていることを示します。例えば、「gentle breeze」(やさしい風)、「gentle manners」(優雅な態度)、「gentle products」(肌に優しい製品)などの表現があります。
At GYRE, you can enjoy its transparent, white, and gentle exterior that adds to the sophisticated architecture of Tokyo.
「GYREでは、東京の洗練された建築に一彩を加える透明感ある白く柔和な外観を堪能できます。」
At GYRE, you can enjoy its mellow, white exterior with a sense of transparency.
「GYREでは、透明感のある白く柔和な外観を堪能できます。」
Softは物理的な感触や声の音量、あるいは精神的な性質を表すのに使われます。例えば柔らかい布地や静かな声、寛大な性格などを表します。一方、Mellowは物事が成熟し、穏やかで心地よい状態を表します。良く熟した果物や落ち着いた雰囲気、時間が経つことで緩和された態度などを指します。
回答
・peaceful
・gentle
「柔和な」は英語では peaceful や gentle などで表現することができると思います。
There are many stylish buildings in Tokyo, about the GYRE in Omotesando, you can enjoy a transparent white and peaceful appearance.
(東京ってお洒落な建物が多く、表参道にあるGYREでは透明感ある白く柔和な外観を堪能できます。)
※ちなみに gentle は、「優しい」という意味で、人に対して使われるイメージがあるかと思いますが、人以外にも使われます。
ご参考にしていただければ幸いです。