matsumuraさん
2023/07/13 10:00
会議室を使いますか? を英語で教えて!
総務部で、職員に「今日、会議室を使いますか?」と言いたいです。
回答
・Will you use the conference room?
・Are you going to use the meeting room?
・Do you need the boardroom?
Will you use the conference room today?
「今日、会議室を使いますか?」
「Will you use the conference room?」は、「会議室を使いますか?」という意味の英語のフレーズです。ビジネスシーンにおいて最も一般的に使用されます。例えば、オフィスにて会議の予定がある同僚に対して、その場所が会議室であるかどうかを尋ねる場合などに使います。また、会議室の予約を管理している者が、他の社員に対して会議室の使用予定があるか尋ねる際にも使えます。このフレーズは基本的には中立的なニュアンスを持ちますが、状況や話し手の語調により異なる解釈が可能です。
Are you going to use the meeting room today?
「今日、会議室を使いますか?」
Do you need the boardroom today?
「今日、会議室を使いますか?」
Are you going to use the meeting room?は相手が会議室を使う予定があるかどうかを問う表現です。これは、自分が会議室を使いたいときに、他の人が既に予定を入れているか確認するときなどに使います。一方、Do you need the boardroom?は相手が取締役会室(より大きな、より公式な会議室)を必要としているかどうかを尋ねる表現です。これは、相手が大規模な会議や重要な会議を開く予定があるかどうか、またはそのような空間が必要かどうかを確認するときに使われます。
回答
・Are you going to use the conference ...
・Will you be utilizing the conference ...
・"Are you going to use the conference room?" は「あなたは会議室を使う予定ですか?」となります。
例文
"Are you going to use the conference room today?"
「今日、会議室を使いますか?」
・"Will you be utilizing the conference room?" は少しフォーマルな表現です。「utilize」は「use」よりも公式な場やビジネスシーンで使われます。
例文
"Will you be utilizing the conference room this afternoon?"
「今日の午後、会議室を使う予定ですか?」
ちなみに、英語では"Are you going to..." と "Will you..." の両方とも未来の予定を尋ねるために使われますが、"Are you going to..." の方が具体的な予定や決まった計画について尋ねる際によく使われます。逆に、"Will you..." はより一般的な未来の事象や予想について尋ねる際に用いられます。