T Uenoさん
2023/07/13 10:00
ミーティングに出ますか を英語で教えて!
会社で、先輩に「明日のミーティングに出ますよね?」と言いたいです。
回答
・Will you attend the meeting?
・Are you going to the meeting?
・Will you be present at the meeting?
Will you attend the meeting tomorrow?
明日のミーティングに出ますよね?
「Will you attend the meeting?」は、「あなたは会議に出席しますか?」という意味です。このフレーズは、主にビジネスなどの公式な場で使われ、会議やイベントなどに特定の人が参加するかどうかを確認する際に用いられます。また、これは単なる質問だけでなく、相手に会議への出席を促すニュアンスも含むことがあります。
Are you going to the meeting tomorrow?
「明日のミーティングに出ますよね?」
Will you be present at the meeting tomorrow?
明日のミーティングに出ますよね?
「Are you going to the meeting?」は一般的に、その人が会議に参加する予定があるかどうか尋ねる際に使います。日常的な会話でよく使われます。「Will you be present at the meeting?」はよりフォーマルな表現で、その人が会議に物理的に出席するかどうかを問います。このフレーズは、重要な会議や公式な場での出席を確認する際に使うことが多いです。
回答
・Are you going to attend the meeting?
・Are you going to join the meeting?
「ミーティングに出ますか 」は英語では Are you going to attend the meeting? や Are you going to join the meeting? などで表現することができます。
You are going to attend the meeting tomorrow, right? Can I make an announcement about the project at that time?
(明日のミーティングに出ますよね?その時にあの企画について発表してもいいですか?)
※ちなみに meeting は「ミーティング」「会議」を表現できますが、conference と言うと言うと、もっと規模の大きいニュアンスの「会議」を表現できます。
ご参考にしていただければ幸いです。