FUKAZAWAさん
2020/09/02 00:00
死亡率 を英語で教えて!
日本でのがんの死亡率について説明したいので「高齢化の為、がん死亡率は年々増加しています」と言いたいです。
回答
・Mortality rate
・Fatality rate
・Death rate
"Due to aging, the mortality rate from cancer is increasing year by year in Japan."
日本では高齢化のため、がんの死亡率が年々増加しています。
「Mortality rate」は「死亡率」を指します。人口集団において、一定期間(通常は1年)に死亡する人数の割合を示し、健康状態や疫学調査、医療の効果を評価する際などによく用います。特定の病気や事故による死亡率を指す場合もあります。大災害や戦争、疫病の発生時や、公衆衛生や政策の評価、医療サービスの品質改善などの文脈で言及されることが多いです。
"The fatality rate of cancer in Japan is increasing yearly due to the aging population."
「日本におけるがんの死亡率は、高齢化のために年々増加しています。」
The death rate from cancer in Japan is increasing year by year due to aging.
「高齢化のため、日本のがんによる死亡率は年々増加しています。」
回答
・mortality rate
「mortality rate」で「死亡率」です。Cambridge Dictionaryには「the number of deaths from a particular cause or during a particular period of time among a particular group of people(特定の原因による、または特定のグループの人々の特定の期間中の死亡者数)」と解説があるのでご紹介します。
「日本では高齢化の為、がん死亡率は年々増加しています」として訳すると以下が適訳と考えます。
(訳例)
Due to the aging population in Japan, the cancer mortality rate is increasing year by year.
(日本では高齢化が進み、がんによる死亡率は年々増加しています。)
ご参考になれば幸いです。