mimikoさん
2023/04/17 10:00
心得 を英語で教えて!
お茶会に誘いたいので、「茶道の心得がありますか?」と言いたいです。
回答
・Insights
・Lessons learned
・Takeaways
Do you have any knowledge of tea ceremony?
「茶道の心得がありますか?」
「Insights」は英語で「洞察力」や「深い理解」を意味します。ビジネスのコンテキストでは、データや情報から見えてくる新たな知識や理解のことを指すことが多いです。たとえば、マーケティングでは消費者の行動や嗜好から商品の売上向上策を見つけ出す「インサイト」が重要とされます。また、リーダーシップにおいては、チームの動向や結果から問題の本質や改善策を見抜く「インサイト」が求められます。どのようなシチュエーションでも、インサイトを得ることは新たな価値創造や意思決定の手助けとなります。
Do you have any lessons learned about tea ceremony?
「茶道についての教訓や学んだことはありますか?」
Do you have any knowledge of tea ceremony?
「茶道の心得がありますか?」
Lessons learnedは何かを経験した後、その結果から得た教訓や学びを指します。一方、"takeaways"は特定の情報や会話、プレゼンテーションなどから引き出された主要なポイントや要約を指します。"Lessons learned"は個々の経験や失敗から成長することに重点を置き、"takeaways"は情報の消化や理解に焦点を当てます。
回答
・knowledge
・familiarity
英語で「心得」と言いたい場合、
「knowledge」または「familiarity」と表現できます。
knowledge(ナレッジ)は
「知識」という意味です。
familiarity(ファミリアリティ)は
「精通していること」や「慣れ親しんでいること」という意味です。
例文としては
「Do you have knowledge of tea ceremony?」
または、
「Are you familiar with tea ceremony?」
(意味:茶道の心得がありますか?)
このように言うことができます。