hatano masahiro

hatano masahiroさん

2023/04/03 10:00

脇役 を英語で教えて!

映画の主人公の周囲の人達がとても良かったので、「脇役が素晴らしかったよね」と言いたいです。

0 182
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/17 00:00

回答

・Supporting role
・Secondary role
・Side character

The supporting roles were really outstanding, weren't they?
脇役が本当に素晴らしかったよね?

「Supporting role」は主に映画や舞台などで、主役を補完する形で演じられる役割のことを指します。主役が物語の中心となるキャラクターであるのに対し、サポーティングロールは物語を豊かにするための補助的な役割を果たします。物語を進行させたり、主役の人物像を深く描いたりするために重要な存在となります。また、ビジネスの現場でも使われ、プロジェクトや業務などで主導的な役割を果たす人々をサポートする役割を指すこともあります。

The supporting characters were really great, weren't they?
「脇役たちは本当に素晴らしかったよね?」

The supporting characters were really outstanding, weren't they?
「脇役が本当に素晴らしかったよね?」

「Secondary role」は一般的に映画、劇、または物語の中で主要な役割ではないが、ストーリーの進行に重要なキャラクターや役割を指します。一方、「Side character」は主人公や主要キャラクター以外のキャラクターを指し、彼らは物語の背景を形成するために存在しますが、ストーリー全体には直接的な影響を与えないことが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/14 12:03

回答

・supporting role
・backseat role

「脇役」は英語では supporting role や backseat role などで表現することができます。

The supporting roles were great in this movie.
(この映画は、脇役が素晴らしかった。)

It's a backseat role, but I got a pretty important role, so I'll do my best to play it.
(脇役だけど、かなり重要な役を貰えたので全力で演じる。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV182
シェア
ポスト