Yutakaさん
2023/04/03 10:00
雑穀米 を英語で教えて!
健康にいいと聞いたので「雑穀米を白米に混ぜて食べています」と言いたいです。
回答
・Mixed grain rice
・Multigrain rice
・Whole grain rice
I've heard it's good for you, so I've been mixing mixed grain rice into my white rice and eating it.
健康にいいと聞いたので、雑穀米を白米に混ぜて食べています。
ミックスグレインライスは、白米や玄米に他の穀物を混ぜたものを指します。大麦、黒米、赤米、雑穀などが一緒になっていて、栄養価が高くダイエットにも適しています。また、食物繊維が豊富なため満腹感があり、健康意識の高い人に選ばれます。日本の家庭での食事やレストラン、カフェなどで提供されることが多く、ご飯の一部をこれに変えるだけで栄養バランスが良くなります。また、見た目もカラフルで食卓が華やかになります。
I've been mixing multigrain rice with white rice and eating it because I heard it's healthier.
健康にいいと聞いたので、雑穀米を白米に混ぜて食べています。
I've heard it's good for health, so I've been mixing whole grain rice with white rice to eat.
健康にいいと聞いたので、白米に雑穀米を混ぜて食べています。
"Multigrain rice"は、色々な種類の穀物が混ざった米を指します。例えば、白米、玄米、赤米、もち米などが混ざっている場合です。一方、"Whole grain rice"は、全粒穀物の米、特に白米の精製前の状態、つまり玄米を指します。これらは健康や食事のバリエーションによって使い分けられます。全粒穀物は食物繊維が豊富で、健康志向の人に好まれます。一方、マルチグレインは食事の味や食感のバリエーションを楽しむために選ばれます。
回答
・brown rice
健康にいいと聞いたので「雑穀米を白米に混ぜて食べています」を英語で表すと
I mix brown rice with white rice and eat it because I heard it's good for health.
mix brown rice with white rice and eat itは、わかりやすい表現だと思います。
brown rice は「玄米、雑穀米」という意味で、white riceは「白米」という意味です。
参考になりますと幸いです。
ご質問いただきありがとうございます。