Morgan

Morganさん

2023/02/13 10:00

入館料はいくら? を英語で教えて!

国立美術館で、スタッフに「入館料はおいくらですか?」と言いたいです。

0 1,479
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/07 00:00

回答

・How much is the admission fee?
・What's the cost of entry?
・What's the price of admission?

How much is the admission fee at the National Art Museum?
「国立美術館の入館料はいくらですか?」

「How much is the admission fee?」は、「入場料はいくらですか?」という意味になります。このフレーズは、美術館、映画館、遊園地、コンサート、展示会、スポーツイベントなど、特定の場所やイベントに入るために必要な料金を尋ねるときに使われます。また、学校やコースへの入学料や登録料を尋ねる際にも使えます。

What's the cost of entry?
「入館料はおいくらですか?」

What's the price of admission for the National Art Museum?
国立美術館の入館料はいくらですか?

「What's the cost of entry?」と「What's the price of admission?」はほぼ同じ意味で、入場料や参加費などを尋ねる際に使います。ただし、細かいニュアンスの違いがあります。「What's the cost of entry?」は一般的に物理的な場所への入場料を尋ねるのに対し、「What's the price of admission?」は特定のイベントやショーへの入場料を尋ねる傾向があります。また、「cost of entry」はビジネスのコンテクストでも使われ、新しい市場に参入する際のコストを指すこともあります。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/02 10:00

回答

・entry fee
・Admission

①entry fee
 例文:How much is entry fee here?
    =ここは入館料はいくらですか?

②admission
 例文:How should I pay for the admission fee here?
    =ここの入館料をいくら払えばいいですか?

『ポイント』
ここでは「入館料」と質問をいただきましたが英語は「入場料金」などは全て同じ表現です。
特に「Admission」などはよく使われる言葉です。

また「fee」は料金を意味しますが、英語では省略されることがありますね。

役に立った
PV1,479
シェア
ポスト