Suzuki Miho

Suzuki Mihoさん

Suzuki Mihoさん

横柄 を英語で教えて!

2023/01/16 10:00

椅子にふんぞり返っているので、「横柄に見える」と言いたいです。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/07 00:00

回答

・Arrogant
・Haughty
・Overbearing

You look arrogant lounging back in that chair like that.
その椅子にふんぞり返っていると、横柄に見えますよ。

「Arrogant」は英語で、「自分が他人よりも優れていると強く信じ、その態度を露骨に示す」ような人を指す形容詞です。この言葉はネガティブなニュアンスを持ち、他人を見下したり、自分だけが正しいと主張したりする態度を指すことが多いです。例えば、他人の意見を全く聞き入れない人や、自分の才能や達成を過大に誇示する人に対して使われます。

Your haughty posture on that chair makes you look arrogant.
その椅子にふんぞり返るその高慢な姿勢は、あなたを横柄に見せています。

Your overbearing posture on that chair makes you look arrogant.
その椅子にふんぞり返った横柄な姿勢は、あなたを傲慢に見せています。

Haughtyは、自分自身を他人より高く見る傲慢な態度や行動を表すのに使われます。主に内面的な態度や自尊心の高さを指します。一方、"overbearing"は、他人に対して支配的、押しつけがましい態度を取る人を表すのに使われます。他人を圧倒し、自分の意見や意志を強制しようとする態度を指します。したがって、"haughty"は主に自己中心的な自尊心を、"overbearing"は他者への支配的な態度を表すのに使われます。

Mami

Mamiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/09 13:51

回答

・arrogant

【arrogant】=横柄、傲慢、態度が大きい

He leaned back in his chair, which makes him look arrogant.
彼は椅子にドカッと座っているので、それが彼を傲慢に見せている。

"leane back in one's chair"= 椅子の背にもたれる、椅子でふんぞり返る

【例文】
No woman could be as arrogant as she.
彼女ほど傲慢な女性はいない

ご参考までに。

0 429
役に立った
PV429
シェア
ツイート