Ayumin

Ayuminさん

2022/11/07 10:00

出っ歯 を英語で教えて!

歯が出ている、という時に「出っ歯」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 865
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/02 00:00

回答

・Buck teeth
・Overbite
・Protruding teeth

出っ歯は英語では「buck teeth」と言います。

「Buck teeth」は、上の前歯が異常に突き出している状態を指す英語のスラングです。一部の地域では「うさぎの歯」あるいは揶揄として使われることもあります。直訳すれば「鹿の歯」。残念ながら、この表現は人をあざ笑う目的で使用されることが多く、他人の歯並びについて話す際など、侮辱的な表現として使われがちです。よって、礼儀を重んじる場やフォーマルな状況での使用は避けるべきです。

歯が出ている状態を「overbite」と言います。

She has protruding teeth, which she's a bit self-conscious about.
彼女は出っ歯で、それがちょっと自己意識が強いです。

Overbiteと"Protruding teeth"はどちらも歯科医療に関連する用語ですが、異なる状況を指します。"Overbite"は主に上の前歯が過度に前方に突出している状態を指し、特定の矯正治療が必要な場合があります。一方、"Protruding teeth"は一般的に歯が通常位置よりも前方に突き出ている状態全般を指します。これには上下どちらの歯にも当てはまります。この用語は形状を評価したり、可能な治療法を議論したりする際に歯科医師によって使われます。日常的にはあまり使われません。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/02 22:44

回答

・overbite
・Bucktooth
・Projecting teeth

overbite 、Bucktooth 、Projecting teeth の3つで表すことができます。

My son has an overbite.
「息子は出っ歯だ。」

I'd like to have my buckteeth fixed (僕の出っ歯を矯正して欲しい)←スラングとして使われ、カジュアルな場で使います。

Could you help fix my projecting teeth?
すみません、私の出っ歯を矯正してくれませんか?
↑歯医者で使う時により丁寧にいいたい時に使います。

役に立った
PV865
シェア
ポスト