J Kanda

J Kandaさん

2024/04/29 10:00

副都心 を英語で教えて!

大都市の中心とは別に機能を分担するエリア「副都心」は英語でどう表現しますか?

0 214
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/25 18:59

回答

・sub-center
・secondary city center

「サブセンター」は、中心的な場所(センター)の機能を補ったり、その一部を担ったりする小規模な拠点を指します。

例えば、大都市の主要駅(センター)に対して、その周辺にある乗り換え駅や商業施設が集まるエリアを「副都心」や「サブセンター」と呼びます。メインの拠点ほど大きくはないけれど、それに次ぐ重要な場所、というニュアンスで使えます。

Shinjuku is a major sub-center of Tokyo, with its own business and entertainment districts.
新宿は東京の主要な副都心で、独自のビジネス街や歓楽街があります。

ちなみに、secondary city centerは「副都心」のこと。メインの中心市街地(都心)とは別に、商業施設やオフィスが集まって賑わっているエリアを指します。例えば東京で言えば、丸の内・大手町を都心とすると、新宿や渋谷がこれにあたります。都市開発や不動産の話でよく使われますよ。

Shinjuku is a major secondary city center in Tokyo, with its own distinct business and entertainment districts.
新宿は東京の主要な副都心で、独自のビジネス街や歓楽街があります。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/03 12:06

回答

・subcenter

「副都心」は名詞として上記のように表します。スペースを入れて sub center としても良いです。「副」を表す接頭辞 sub に「人口の集中した地域」の center を組み合わせます。

新宿などを案内する際に外国の方に以下の様に説明します。

The city's subcenter was developed to reduce congestion in the main downtown area.
都市の副都心は、中心部の混雑を緩和するために開発されました。

develop:~を開発する(他動詞)
reduce:減らす、緩和する(他動詞)
congestion:混雑(不可算名詞)
downtown:商業地区、都心部(可算名詞)

受動態(主語[city's subcenter]+be動詞+過去分詞[developed])に副詞的用法のto不定詞(to reduce congestion in the main downtown area:主要都心部の混雑を緩和するために)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV214
シェア
ポスト