KEN

KENさん

2024/10/29 00:00

感無量 を英語で教えて!

何かを達成して嬉しい時に「感無量です」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 7
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/03 12:43

回答

・be filled with deep emotion
・feel an overwhelming sense of emotion

1 I’m filled with deep emotion.
感無量です。

構文は、受動態(主語[I]+be動詞+過去分詞[filled])に副詞句(with deep emotion)を組み合わせて構成します。

「filled with deep emotion」で、深い感動や感情で胸がいっぱいになっていることを表しています。

2 I feel an overwhelming sense of emotion.
感無量です。

構文は、第三文型(主語[I]+動詞[feel]+目的語[overwhelming sense of emotion:圧倒的な感情])で構成します。

「overwhelming sense of emotion」で、感情が強く湧き上がり、圧倒されるような感無量の状態を表現しています。

役に立った
PV7
シェア
ポスト