Matsufuji

Matsufujiさん

2024/09/26 00:00

巡回 を英語で教えて!

アルバイトがちゃんと仕事をしているかを見るため、別の人に「巡回をお願いします」と言いたいです。

0 339
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/27 12:18

回答

・patrol

「巡回」は「パトロール」を指すので英語表記は上記の通りとなります。品詞は名詞です。

「巡回をお願いします」ならば「~をお願いします」の内容なので副詞 Please を間投詞的に文頭に置いて動詞原形(do:~を行う)、目的語 patrol を続けて以下のように構成します。

Please do a patrol.
巡回の実施をお願いします。

またご質問内容を踏まえて以下の様にも応用できます。

Please do a patrol to ensure the part-timers are working properly.
アルバイトがちゃんと仕事をしているかを見るため、巡回をお願いします。

目的を表す副詞的用法のto不定詞(to ensure the part-timers are working properly:アルバイトがちゃんと仕事をしているかを見るため)を組み合わせて構成します。

他動詞 ensure は「~を確実にする」を意味します。またto不定詞の中には現在進行形(主語[part-timers:アルバイト]+be動詞+現在分詞[working properly:ちゃんと仕事をしている])を含めています

05AiSea18

05AiSea18さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/26 23:48

回答

・do a round
・patrol

1. do a round
巡回

do: 「する」「行う」の意味で、ここでは行動として巡回することを表します。
a round:「1周」「巡回」
do a round は、エリアや場所を巡回する、チェックすると表現したい場合に使います。

例文
Could you please do a round to check if the part-time workers are doing their job properly?
アルバイトの方がちゃんと仕事をしているか確認いただくため、巡回をお願いしてもよろしいでしょうか。

2. patrol
巡回

patrol: 「巡回する」という意味の動詞で、警備や監視を目的にエリアを巡回することを意味します。公共の場や警備のニュアンスが強いです。

例文
The police patrol the streets at night these days due to crimes.
最近犯罪が多いため、警察は夜間に街を巡回しています。

役に立った
PV339
シェア
ポスト