sakaiさん
2022/10/10 10:00
制約 を英語で教えて!
コロナの濃厚接触者なので、「行動に制約がある」と言いたいです。
回答
・Restriction
・Limitation
・Constraint
I'm subject to restrictions because I've had close contact with a COVID-19 case.
私はCOVID-19の濃厚接触者なので、行動に制約があります。
制限や規制を意味する"restriction"は、何かをする際の制約や限定を表す言葉です。立法、規則、法律、契約などでしばしば使用され、特定の行動や選択の範囲を狭める役割を果たします。また、ある行為が禁止されていたり、制限時間や年齢制限が設けられていたりする場合にも使われます。たとえば、「飲酒の年齢制限」「駐車の時間制限」「ビルの高さ制限」などがこれにあたります。
I have limitations on my activities as I am in close contact with someone who has tested positive for COVID-19.
COVID-19の陽性者の濃厚接触者なので、行動に制約があります。
I'm under constraints because I've been in close contact with someone who has COVID-19.
コロナの濃厚接触者なので、行動に制約が生じています。
"Limitation"は能力や可能性が制限されている状況を指し、何かが完全に可能性として存在しないことを示します。「私の日本語の知識は限られています」のように使います。
一方"Constraint"は一時的かつ具体的な制約を指し、適切なリソースや状況が揃えば克服できる可能性を含みます。「時間の制約のために、私は会議に参加できません」のように使います。
回答
・restriction
「制約」は英語では restriction で表現することができます。
I have been in close contact with the coronavirus, so there are restrictions on my actions.
(コロナの濃厚接触者なので、行動に制約がある。)
Some European countries have lifted all restrictions on coronavirus.
(ヨーロッパのある国々ではコロナに関する全ての制約が解除された。)
ご参考にしていただければ幸いです。