sayano

sayanoさん

2024/08/28 00:00

逸品 を英語で教えて! を英語で教えて!

レストランで、友達に「この料理シェフ秘伝の逸品らしいよ」と言いたいです。

0 139
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/12 13:11

回答

・masterpiece

「逸品」は「傑作」「名作」のニュアンスで上記の名詞で表します。

ご質問の「シェフ秘伝の逸品」は、所有格 chef's (シェフの)と形容詞 secret (秘伝の)を加えて名詞句で chef's secret masterpiece と表します。

This dish is said to be the chef's secret masterpiece.
この料理はシェフ秘伝の逸品らしいよ。

構文は、「らしいよ」を「言われている」のニュアンスで受動態 be said として伝聞を表します。受動態(主語[This dish:この料理]+be動詞+過去分詞[said])に副詞的用法のto不定詞(to be the chef's secret masterpiece:シェフ秘伝の逸品である)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV139
シェア
ポスト

質問ランキング

質問ランキング