hisatomiさん
2024/08/28 00:00
立憲君主制 を英語で教えて!
将軍は天皇に「立憲君主制に戻します」と言いたいです。
回答
・Constitutional monarchy
・A limited monarchy
「王様や天皇はいるけど、政治は選挙で選ばれた人たちが憲法に基づいて行う」スタイルの国のこと。「イギリスって女王がいたけど、政治は首相がやってたよね」のような、国の仕組みをカジュアルに話す時に使えます。象徴としての君主と、民主的な政治が両立しているのがポイントです。
Your Majesty, I will restore the constitutional monarchy.
陛下、立憲君主制に戻します。
ちなみに、"a limited monarchy"は「王様はいるけど、何でもできるわけじゃないんだよ」というニュアンスです。憲法や法律で権力が制限されている君主制のことで、今のイギリスや日本がそうですね。昔話の絶対的な王様とは違う、という会話の流れで使えます。
We will restore a limited monarchy, Your Majesty.
陛下、我々は立憲君主制を復活させます。
回答
・constitutional monarchy
「立憲君主制」は、上記のように表せます。
constitutional は「体格の」「体質の」などの意味を表す形容詞ですが、「憲法の」「立憲的な」などの意味も表せます。
monarchy は「君主制」「君主国」「君主政治」などの意味を表す名詞です。
例文
For the further development of this country, we will restore it to a constitutional monarchy.
この国のさらなる発展のため、立憲君主制に戻します。
※ country は「国」「国家」などの意味を表す名詞ですが、「田舎」「地方」などの意味も表せます。
※ restore it to 〜 で「〜に戻す」「〜を復活させる」などの意味を表せます。
Japan